Monede acceptate
CZK (Kč)
Tipuri de carduri acceptate
- MasterCard
- VISA
Condițiile de rezervare ale cazării
Definice a obecná
ujednání
Pro účely těchto VOP bude/budou
Penzion
Rusalka (ičo:67470955), Dolní Malá Úpa . Dále jen „Poskytovatel“
a) za
„Objednatele“ označen jak klient individuální, tak osoba zajišťující služby pro
třetí osobu
b)
ubytovací a jiné služby s nimi související budou označeny také jako „služby“
c) za
uzavřenou smlouvu považováno písemné ujednání obsahující podstatné náležitosti
stanovené právními předpisy, přičemž je za písemnou formu považován také fax či
elektronická komunikace
d) zákon č.
89/2012, občanský zákoník v platném znění, označován jako „Občanský zákoník“.
VOP tvoří nedílnou součást všech předsmluvních
ujednání a uzavřených smluv týkajících se realizace zejm. ubytovacích a s nimi
souvisejících služeb.
VOP se stávají součástí předsmluvních ujednání
okamžikem zahájení těchto jednání mezi Poskytovatelem a Objednatelem a součástí
smluv okamžikem jejich uzavření.
Bude-li v rámci předsmluvního jednání nabídka
Společnosti na uzavření smlouvy přijata Objednatelem s jakýmkoli dodatkem či
odchylkou, a to včetně dodatku či odchylky, které podstatně nemění obsah
nabídky na uzavření smlouvy, vylučuje Společnost v souladu s ustanovením § 1740
odst. 3 Občanského zákoníku přijetí takové nabídky s dodatkem nebo odchylkou a
uzavření této smlouvy.
Součástí uzavření smlouvy nejsou a na smluvní
vztah mezi Poskytovatelem a Objednatelem se nebudou aplikovat jakékoli jiné
obchodní podmínky či obdobné dokumenty, na které smlouva výslovně neodkazuje.
Společnost podpisem smlouvy v souladu s ustanovením § 1751 odst. 2 Občanského
zákoníku vylučuje uzavření jakékoliv smlouvy pro případ, kdy Objednatel k této
smlouvě přiloží své obchodní podmínky, ledaže obchodní podmínky Objednatele
budou Poskytovatelem výslovně a písemně akceptovány. Článek II.
Předsmluvní ujednání
1. Předsmluvní ujednání zahrnují objednání
služeb, sjednávání jejich podmínek a potvrzení konečné objednávky ze strany
Poskytovatele.
2. Objednávky služeb musejí být činěny v písemné
formě a musí z nich být zřejmé, kdo je činí a co je jejich předmětem (druh
služeb, termíny, ceny apod.). Objednávky musejí být zaslány recepci penzionu
Rusalka.
3. Sjednávání podmínek je komunikací mezi
Objednatelem a Poskytovatelem a není tudíž považováno za nabídku s dodatkem či
odchylkou dle § 1731 Občanského zákoníku.
4. Podpisem objednávky, příp. potvrzením emailu,
vyjadřuje Poskytovatel souhlas s poskytnutím objednaných služeb ve sjednaném
rozsahu a tímto okamžikem je smlouva uzavřena.
5. Budou-li Objednatelem, příp. jím určenou
osobou/zastupující osobou, objednány dodatečně další služby, jsou Společnost i
Objednatel povinni postupovat v souladu s tímto článkem. Společnost se zavazuje
učinit maximální úsilí pro poskytnutí dodatečně požadovaných služeb, avšak
jejich poskytnutí negarantuje.Článek III.
Povinnosti smluvních
stran
1. Uzavřením smlouvy vzniká Poskytovateli
povinnost poskytnout Objednateli služby ve smlouvě stanovené a Objednateli
povinnost tyto služby odebrat a uhradit Poskytovateli sjednanou cenu. Článek IV.
Platební podmínky
1. Požaduje-li Poskytovatel zálohu na objednané
služby, je Objednatel povinen tuto zálohu Poskytovateli řádně uhradit, tzn. ve
výši a termínu splatnosti ve smlouvě uvedeném; úhradou zálohy se rozumí
připsání příslušné částky na bankovní účet Poskytovateli, není-li dohodnuto
jinak. Nebude-li záloha Objednatelem řádně uhrazena, vyhrazuje si Poskytovatel
právo zrušit sjednanou rezervaci a požadovat po Objednateli odpovídající storno
poplatky dle čl. IV. těchto VOP.
2. Objednatel se zavazuje uhradit daňový doklad
(fakturu) ve lhůtě splatnosti v něm uvedeném; nejpozději však poslední den
pobytu, není-li sjednáno jinak. Jakékoliv nesrovnalosti daňového dokladu
(faktury) musí být Objednatelem reklamovány v písemné formě, a to do 5-ti dnů
od data jeho obdržení. V případě, že je ze strany Poskytovatele uznána
reklamace daňového dokladu (faktury) za oprávněnou, je splatnost předmětného
daňového dokladu (faktury) odložena a částka uvedená v reklamovaném daňovém
dokladu (faktuře) bude splatná ve lhůtě splatnosti uvedené v nově vystaveném
daňovém dokladu (faktuře). Reklamovaný daňový doklad (faktura), u kterého
Společnost shledá reklamaci za neoprávněnou, je předmětná částka splatná v
termínu splatnosti uvedeném na reklamovaném daňovém dokladu (faktuře).
3. Platba je považována za uskutečněnou v okamžiku,
kdy je připsána na bankovní účet Poskytovatele uvedený na daňovém dokladu
(faktuře), není-li dohodnuto jinak.
4. V případě prodlení Objednatele s úhradou
platby za poskytnuté služby, má Poskytovatel právo požadovat po Objednateli
vedle zaplacení dlužné částky také úrok z prodlení ve výši 0,5% z dlužné částky
za každý započatý den prodlení počínaje prvním dnem následujícím po dni
splatnosti daňového dokladu (faktury) do jeho zaplacení.
5. Poskytovatel si vyhrazuje právo použít
kteroukoliv platbu Objednatele k uhrazení její nejstarší pohledávky/nejstarších
pohledávek, kterou/které má vůči Poskytovateli po lhůtě splatnosti.
6. Veškeré platby budou uskutečněny v měně, která
odpovídá měně uvedené ve smlouvě. Ceny v měně EUR budou kalkulovány aktuálním kursem
stanoveným bankou Poskytovatele platným ke dni poskytnutí služby.
Článek V. Storno podmínky
Při zrušení
rezervace se zaplacená částka nevrací. Doporučujeme pojištění rekreace.
Při
předčasném odjezdu se ubytování a strava nerefundují.
Pokud nelze
rekreaci uskutečnit dle článku IX. Vyšší moc, bude objednateli nabídnut jiný
termín k uskutečnění rekreace.
Pokud
zákazník nenastoupí v den nástupu na rekreaci, bude pokoj nabídnut k prodeji. A
požadováno doplacení rekreace v plné výši.
Doporučujeme
pojištění rekreace . Pojištění je možné vytvořit
při zadávání rezervace, nebo na požádání před vytvořením rezervace.
Článek VI.
Reklamace služeb
1. Reklamaci služeb poskytnutých Společností je
Objednatel povinen uplatnit v písemné formě u osoby, se kterou byly sjednávány
podmínky smlouvy. Tato reklamace musí být uplatněna bezodkladně po zjištění
nedostatků služeb, nejpozději však den následující po posledním dni, ve kterém
byly Objednateli předmětné služby poskytnuty. Na pozdější reklamace nebude brán
zřetel. Článek VII.
Odstoupení od
smlouvy
1. Každá ze smluvních stran je oprávněna od
smlouvy odstoupit za podmínek a z důvodů stanovených zákonem nebo smlouvou.
Ujednání o storno podmínkách dle těchto VOP tím není dotčeno.
2. Poskytovatel je oprávněn odstoupit s okamžitou
účinností od smlouvy (v celém rozsahu nebo částečně) v případě, že objednatel
poruší smlouvu podstatným způsobem, nebo opakovaně poruší kteroukoliv povinnost
ze smlouvy, nebo pokud bude objednatel v prodlení s úhradou jakékoli dlužné
částky o více než 15 dnů po termínu splatnosti.
3. Smluvní strany se dohodly, že bude-li
předmětem ujednání smlouva zavazující k nepřetržité/opakované činnosti (dle §
2004 odst. 3 Občanského zákoníku)u, mohou od ní smluvní strany odstoupit jen s
účinky do budoucna. Článek
VIII. Jurisdikce
1. Veškeré eventuální spory vzniklé v souvislosti
s poskytování služeb ze strany Společnosti, včetně souvisejících služeb
Společnosti, se řídí českým právním řádem a budou řešeny u obecného soudu
Společnosti bez ohledu na sídlo/bydliště objednatele. Prioritou je řešit spory
smírem. Článek IX.
Vyšší moc
1. Není-li Společnost či Objednatel při veškerém
svém úsilí schopna/schopen dostát sjednaným podmínkám v důsledku zásahu vyšší
moci, má bez dalšího právo od smlouvy odstoupit, nedohodnou-li se strany jinak.
Vyšší mocí se rozumí zejména válka, mobilizace, vnitřní nepokoje, konfiskace,
stávka, výluka, poškození hotelu a jeho zařízení následkem živelných pohrom či
při vnitřních nepokojích, vývozní a dovozní omezení, exploze, epidemie,
nedostatek materiálu zapříčiněný z výše uvedených důvodů; v případě zásahu
vyšší moci není objednavatel či Poskytovatel oprávněn uplatňovat vůči
Poskytovateli či objednateli žádné sankce či ekvivalentní nároky. Článek X.
Další ujednání
1. Smluvní strany berou na vědomí, že odpovědnost
Společnosti, Objednatele i klientů Objednatele se řídí ust. § 2894 a násl.
Občanského zákoníku. Škoda bude nahrazena v penězích, nedohodnou-li se smluvní
strany jinak. V případě, že bude škoda způsobena klienty objednatele a klienti
uplatněnou škodu neuhradí, zavazuje se objednatel tuto škodu uhradit.
2. Společnost je oprávněna při příjezdu
Objednatele vybírat od něj v recepci hotelu vratnou zálohu ve výši 30,00 EUR/osoba/pobyt,
která slouží k úhradě případných škod způsobených Objednatelem včetně škod
vzniklých neuhrazením svévolně čerpaných služeb (minibary, telefony, atd.).
Společnost se zavazuje při odjezdu Objednatele a po vypořádání případných
pohledávek dle tohoto odstavce tuto kauci, případně její část, Objednateli
vrátit.
3. Shledá-li Společnost jednání Objednatele či
jeho klientů za hrubé porušení ubytovacího řádu hotelu, má Společnost právo, po
projednání celé věci s Objednatelem, ukončit pobyt Objednatele, příp. jeho
klientů, bez náhrady, popř. účtovat objednateli smluvní pokutu až do výše celé
vratné zálohy, byla-li uhrazena, nebo paušálně 100,00 EUR/pokoj. Článek XI.
Závěrečné
ustanovení
1. VOP nabývají platnosti a účinnosti dne
23.10.2019
2. Smluvní vztahy vzniklé před nabytím účinnosti
těchto podmínek zůstávají v platnosti a řídí se podmínkami platnými v době
jejich vzniku.
3. Při objednání
služeb, objednatel souhlasí s obchodními podmínkami.
Traducere